Romanian

HUSSEIN HABASH, poet şi jurnalist de origine kurdă, s-a născut în 1970 în Siria şi locuieşte în Bonn,

Germania. Scrie în limbile kurdă şi arabă. Este fondatorul în 2001 a periodicului de cultură „Avestakurd",

bilingv, care apare lunar în Germania. Poeme sale au fost traduse în mai multe limbi, printre care, engleză,

germană, spaniolă şi persană şi au fost publicate în antologii din Germania şi din alte ţări. A publicat

volumele de poezie: Drowning in Roses (Ed. Azmina, Amman, în colaborare cu Ed. Alwah, Madrid, 2002); Fugitives across Ivros River (Ed. Sanabel, Cairo, 2004); Higher than Desire and more Delicious than the Gazelle's Flank (Ed. Alwah, Madrid, 2007); Delusions to Salim Barakat (Ed. Alzaman, Damasc 2009). A participat la

numeroase festivaluri poetice.

 

POEME

de Hussein Habash

 

BEETHOVEN ŞI KURZII

Când mă uit la silueta lui Beethoven,

Îl văd mâhnit.

Toţi kurzii,

Uitându-se la centrul oraşului

Cu paşii lor

Şi nu e nici un leac pentru ei

În afara nostalgiilor,

Să-l facă pe Beethoven să plângă

Mă uit la Rin

Care împarte oraşul în

Două rifturi

Îl văd mâhnit

E oare pe Eufrat?

În timp ce Eufratul

Este aşa de trist...

 

IZVORUL

Mama îşi îngrijeşte copilul,

Sânii ei sunt un Izvor.

Femeia îşi oferă dragostea

Gratuit,

Inima ei este un Izvor.

Pasărea zboară în zare,

Aripile ei sunt un Izvor.

Peniţa dansează pe hârtie,

Cerneala sa este un Izvor.

?Tigva poetului ce se rostogoleşte

În centrul arenei,

Este un Izvor.”

 

Prezentare şi traducere de Elena Liliana Popescu

 
  Design by Nezîr Palo                                        Hussein Habasch Official Website                                               copyright©husseinhabasch 2010